Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Türkisch-griechische Freundschaft = Utopie?
Also ich habe auf einer türkischen Nachrichtenseite einen "interessanten" Artikel gelesen.
Es geht dabei um das Spiel zwischen Efes Pilsen und Panathinaikos in der Euroleage, welches von den Griechen gewonnen wurde. Bis jetzt noch alles ok. Aber das was die Griechen in ihren Zeitungen als Überschrift verwenden ist einfach nur noch schokierend!
Ethnos: “A... S..tik"
http://images.internethaber.com/haber/36760.jpg
Ich glaube ich brauche keinem zu übersetzen, was das bedeutet. Wenn man solche Sätze von Fußball/Basketball usw. Fans hören würde, wprde man sagen ok...
Aber als Überschrift Ã*SYSTEM: Editiert!*n einer Zeitung. Auf was für einem Niveau befinden sich denn die Griechen eigentlich? Und das noch in der EU!!!
In der Türkei wäre sowas unvorstellbar.
Wenn man sich den Artikel weiter durchliest erkennt man nur einfach einen puren Hass gegenüber uns Türken. Was wollen die Griechen machen? Das Volk auf uns hetzen?
Während es in der Türkei Serien gibt, die die Spannungen zwischen den Griechen und den Türken schwächen sollen (Yabanci dagmat) kommt von griechischer Seite sowas!!!
Einfach nur noch asozial!!!!
Wer sich den Artikel durchlesen will...
www.internethaber.com
Yunanlar da Kürtler gibi Kasiniyor :D ( Politikaciler ve Media )
Aber das was die Griechen in ihren Zeitungen als Überschrift verwenden ist einfach nur noch schokierend!
Ethnos: “A... S..tik"
Hmmm...... nunja, abgesehen davon, dass ich mit Spannung erwarte, was Mike Hammer dazu sagen wird, wüsste ich gerne um welche Zeitung es sich handelt (der Gegenpart zu "Fanatik"?). Ich denke nicht, dass "die Griechen" das in "ihren Zeitungen" geschrieben haben, sondern dass eine Zeitung gerne eine bessere Auflage hätte.
Ansonstan hast Du natürlich Recht. Schwache Leistung von unseren Nachbarn.
Man sollte nicht alle Grieschen schlechtsprechen, aber leider sind sehr viele Griechen Türken Feinde. :-(
Ein Dummer reporter eben :rolleyes:
Bonjour! Ich habe ehrlich gesagt den Titel nicht verstanden, aber ich werde nachschauen, ob ich diese Seite bei Ethnos online finden kann. ;-) Ethnos bedeutet "Nation". Man sollte bedenken, daß die Griechen äußerst schmutzige Beschimpfungen im Sport benutzen. :D Ich kann es bezeugen, da ich 6 Monate lang fast jeden Sonntag im Fußballstadion meiner Mannschaft zu finden war. Meine Mannschaft ist die AEK, die Mannschaft, die von den Vertriebenen aus Instanbul gegründet wurde. Da gab es auch ein schönes Liedchen, wo man den Gegner mit othomanischem Recht drohte, was eigentlich Analsex impliziert. :D Ich will euch auch gar nicht erzählen, was sich Louis Figgo anhören mußte... :D Mein Lieblingsliedchen.
Wenn der Gegner eindeutig verliert, ist das übliche Liedchen: Und jetzt könnt ihr euch flachlegen lassen gehen. Diplomatisch übersetzt. :D Geht die Beschimpfung auf dem Blatt in diese Richtung? Ich kann mir vorstellen, daß die Türken den griechischen Stil nicht verstehen, aber wenn man einmal in einem griechischen Stadion gewesen ist, weiß man wie der Hase läuft. Ich werde versuchen die Seite zu finden und dann kommentieren. Ich wollte jetzt nur die übliche Reaktion der Griechen auf Sportereignisse erörtern. ;-)
Marilena, ich finde Dich süß.
In der "Milliyet" stahts auch schon.
So, Mike Hammer, ich hätte gerne von Dir eine Stellungnahme dazu und - genau wie ich auch - bitte ohne "Ihr habt aber auch"-als Gegenargument! :oP ;)
@Marilena
Es bedeutet "wir haben ihre Mütetr gefic...t"
Wen der redakteur sowas loswerden will (seinen hass freine lauf lassen will) solle er ins stadion gehen und mit seinen Holls freunden solche lieder singen.
Aber sowas in einer zeitung schreiben gehört sich nicht.
In der Türkei währe sowas undenkbar.
Und würde eine Strafe naschsichziehen.
Ich habe nur verachtung für solche idioten übrig.
Die online Version von Ethnos ist mikrig! Ich kann da nichts finden. Ich habe mir die türkische Seite angeschaut und hab auch nichts verstanden. Ich habe nichtmal die Beschimpfung mitgekriegt! Hat man denn so ein Problem eine Beschimpfung zu zitieren? Ich habe schon gehört, daß die Türken keinesfalls so fluchen wie wir, aber dadurch hab ich keine Ahnung, worum es geht. Dieses tik am Ende sagt mir auch gar nichts. Das einzige was ich kenne ist ai siktir. Ich habe keine Ahnung, was geschrieben wurde... Ich weiß nur, daß man öfters interessante schmutzige Sachen schreibt. Ganz besonders die reinen Sportzeitungen. Aber es kommt vor, daß normale Zeitungen auch was schmutziges schreiben. In diesem Fall hier, weiß ich gar nicht, was es ist!!! :D Kann mir endlich jemand die Übersetzung ins deutsche schreiben????
In der "Milliyet" stahts auch schon.
So, Mike Hammer, ich hätte gerne von Dir eine Stellungnahme dazu und - genau wie ich auch - bitte ohne "Ihr habt aber auch"-als Gegenargument! :oP ;)
Ja, dankeeeeeeee! Was soll ich mit der Milliyet anfangen??? Ich weiß gar nicht, was da steht!!! Was? Daß man sich jetzt ruhig f@@@@ lassen soll? Daß man von den drei Teilen das größte Teil reiten soll??? (Das ist ein übrigens auch alltäglicher Ausdruck unter Freunden, daß etwas nicht geklappt hat... :D) Falls du nach Griechenland ziehen solltest, bräuchtest du einen Schnellkurs, damit du zumindest mitkriegst, was gesprochen wird. Beschimpfungen und schmutzige Ausdrücke gehören zum Spaß dazu. Aber gib mir endlich den Titel! Und ich hätte auch gerne gewußt, was ansonsten der Artikel dazu war. In der griechischen Zeitung! Ich kann aber nichts finden.
Die online Version von Ethnos ist mikrig! Ich kann da nichts finden. Ich habe mir die türkische Seite angeschaut und hab auch nichts verstanden. Ich habe nichtmal die Beschimpfung mitgekriegt! Hat man denn so ein Problem eine Beschimpfung zu zitieren? Ich habe schon gehört, daß die Türken keinesfalls so fluchen wie wir, aber dadurch hab ich keine Ahnung, worum es geht. Dieses tik am Ende sagt mir auch gar nichts. Das einzige was ich kenne ist ai siktir. Ich habe keine Ahnung, was geschrieben wurde... Ich weiß nur, daß man öfters interessante schmutzige Sachen schreibt. Ganz besonders die reinen Sportzeitungen. Aber es kommt vor, daß normale Zeitungen auch was schmutziges schreiben. In diesem Fall hier, weiß ich gar nicht, was es ist!!! :D Kann mir endlich jemand die Übersetzung ins deutsche schreiben????
Es bedeutet "wir haben ihre Müttetr gefic...t"
.
A
Ethnos: “A... S..tik"
http://images.internethaber.com/haber/36760.jpg
wiederlich! pfui ~:(
und diese presse nannte uns mal barbaren. lachhaft....
das lustige ist, der beste spieler von panathinaikos ist ein türke!!!! (kutluay)
Naja, ich würde es eher als "Wir haben Eure Mütter gefickt!" übersetzen.
Und Marilenchen, es ist ein Unterschied, ob man so etwas auf einem Sportplatz brüllt (was unsere Jungs auch können), oder ob man das in einer Zeitung offiziell schreibt. Medienvertreter sollten sich ihrer Verantwortung bewusst sein.
Es ist auch ein Unterschied ob ich jetzt und hier "Ich schmeiss auf Griechenland eine Atombombe!" sage, oder ob das Erdogan in einer offuziellen Regierungserklärung vorliest.
Agree?
@Marilena
Es bedeutet "wir haben ihre Mütetr gefic...t"
Wen der redakteur sowas loswerden will (seinen hass freine lauf lassen will) solle er ins stadion gehen und mit seinen Holls freunden solche lieder singen.
Aber sowas in einer zeitung schreiben gehört sich nicht.
In der Türkei währe sowas undenkbar.
Und würde eine Strafe naschsichziehen.
Ich habe nur verachtung für solche idioten übrig.
Aha! Das ist die einzige Beschimpfung, die ich nie ausstehen konnte. Außer ai siktir kennt man keine andere türkische Beschimpfung!!! Nur der Idiot da kennt sich anscheinend! Kannst mir oder wer sonst Zeit hat diese türkische Beschimpfung per PN schicken, um zu sehen, ob ich es erkenne würde...
Ja, die Beschimpfung war schon harsch. Es wäre eher zu erwarten, daß man ai siktir schreibt und da würde ich die Aufregung nicht verstehen, weil es üblicher bissiger Humor zu Lasten des Verlierers ist, was bei uns üblich ist. Aber die Beschimpfung ist dann schon zuviel! Idiot! Hm... Ich weiß nicht, ob sich jemand deswegen rührt. Es ist zwar übertrieben, aber alle Sportblätter schreiben harsche Sachen jeden Tag. Wir sprechen auch entsprechend. :D Nur die Muttersache war für eine Zeitung unentschuldbar! Ich entschuldige mich allemal soweit es mir überhaupt möglich ist... :-?
Ich entschuldige mich allemal soweit es mir überhaupt möglich ist... :-?
Und deswegen lieben wir Dich auch so!
:love7:
Und der Ausdruck heisst: "Ananizi siktik!"
Ana = Mutter
Ananiz = Eure Mutter
Ananizi = (akkusativ) Eure Mutter
Den Plural kann man weglassen. Es ist nicht zu erwarten, dass ein Mensch mehrere Mütter hat.
@Marilena
Es bedeutet "wir haben ihre Mütetr gefic...t"
Wen der redakteur sowas loswerden will (seinen hass freine lauf lassen will) solle er ins stadion gehen und mit seinen Holls freunden solche lieder singen.
Aber sowas in einer zeitung schreiben gehört sich nicht.
In der Türkei währe sowas undenkbar.
Und würde eine Strafe naschsichziehen.
Ich habe nur verachtung für solche idioten übrig.
Aha! Das ist die einzige Beschimpfung, die ich nie ausstehen konnte. Außer ai siktir kennt man keine andere türkische Beschimpfung!!! Nur der Idiot da kennt sich anscheinend! Kannst mir oder wer sonst Zeit hat diese türkische Beschimpfung per PN schicken, um zu sehen, ob ich es erkenne würde...
Ja, die Beschimpfung war schon harsch. Es wäre eher zu erwarten, daß man ai siktir schreibt und da würde ich die Aufregung nicht verstehen, weil es üblicher bissiger Humor zu Lasten des Verlierers ist, was bei uns üblich ist. Aber die Beschimpfung ist dann schon zuviel! Idiot! Hm... Ich weiß nicht, ob sich jemand deswegen rührt. Es ist zwar übertrieben, aber alle Sportblätter schreiben harsche Sachen jeden Tag. Wir sprechen auch entsprechend. :D Nur die Muttersache war für eine Zeitung unentschuldbar! Ich entschuldige mich allemal soweit es mir überhaupt möglich ist... :-?
In dem Artikel von der Hurriyet steht auch das sich der vorsitzende der jornalistenvereinigung dafür entschuldigt und masnahmen ankündigt.
Der redakteur der das geschrieben hat ist eben ein idiot.
Aber trotzdem danke das du beweist das nicht alle GR so sind.
(was ich auch nicht geglaubt habe)
trotzdem würde ich gerne diesen idioten :boxing: :D
.
Naja, ich würde es eher als "Wir haben Eure Mütter gefickt!" übersetzen.
Und Marilenchen, es ist ein Unterschied, ob man so etwas auf einem Sportplatz brüllt (was unsere Jungs auch können), oder ob man das in einer Zeitung offiziell schreibt. Medienvertreter sollten sich ihrer Verantwortung bewusst sein.
Es ist auch ein Unterschied ob ich jetzt und hier "Ich schmeiss auf Griechenland eine Atombombe!" sage, oder ob das Erdogan in einer offuziellen Regierungserklärung vorliest.
Agree?
Inzwischen hab ich es auch mitgelesen -hier-, was es bedeutet und habe Stellung genommen. Falls es das eher übliche ai siktir wäre, was man auch bei internen Spielen auf griechisch benutzt, würde ich nichts großartiges dazu sagen, denn es ist ja üblich und es bedeutet gar nichts. Die Müttersache ist sehr übel. Aber woher kennt er diesen Ausdruck???? Kein Mensch in Griechenland, der keine Türkischkenntnisse hat, also die meisten, wird den Titel überhaupt nicht verstanden haben. Alles andere, was ich online über den Sieg finden konnte, war normales Zeug ohne aggressive Stimmung. Unverständlich, was der sich dabei gedacht hat. Besonders, da vorher die AEK von Efes verloren hatte, wäre ein ai siktir zu erwarten, da die AEK der Sportverein Konstantinopels ist. Aber dieses Mutterdings ist sehr übertrieben, sogar für Griechen...
Inzwischen hab ich es auch mitgelesen -hier-, was es bedeutet und habe Stellung genommen.
Weiss ich, hab ich gelesen und ich liebe Dic immer noch!
:love7: Au backe, dafür kriege ich bestimmt Haue! !cry
Naja, ich würde es eher als "Wir haben Eure Mütter gefickt!" übersetzen.
Und Marilenchen, es ist ein Unterschied, ob man so etwas auf einem Sportplatz brüllt (was unsere Jungs auch können), oder ob man das in einer Zeitung offiziell schreibt. Medienvertreter sollten sich ihrer Verantwortung bewusst sein.
Es ist auch ein Unterschied ob ich jetzt und hier "Ich schmeiss auf Griechenland eine Atombombe!" sage, oder ob das Erdogan in einer offuziellen Regierungserklärung vorliest.
Agree?
Inzwischen hab ich es auch mitgelesen -hier-, was es bedeutet und habe Stellung genommen. Falls es das eher übliche ai siktir wäre, was man auch bei internen Spielen auf griechisch benutzt, würde ich nichts großartiges dazu sagen, denn es ist ja üblich und es bedeutet gar nichts. Die Müttersache ist sehr übel. Aber woher kennt er diesen Ausdruck???? Kein Mensch in Griechenland, der keine Türkischkenntnisse hat, also die meisten, wird den Titel überhaupt nicht verstanden haben. Alles andere, was ich online über den Sieg finden konnte, war normales Zeug ohne aggressive Stimmung. Unverständlich, was der sich dabei gedacht hat. Besonders, da vorher die AEK von Efes verloren hatte, wäre ein ai siktir zu erwarten, da die AEK der Sportverein Konstantinopels ist. Aber dieses Mutterdings ist sehr übertrieben, sogar für Griechen...
Ich schätze dem redakteur war es nur wichtig das Türken das verstehen.
was er auch erreicht hat.
Ich entschuldige mich allemal soweit es mir überhaupt möglich ist... :-?
Und deswegen lieben wir Dich auch so!
:love7:
Und der Ausdruck heisst: "Ananizi siktik!"
Ana = Mutter
Ananiz = Eure Mutter
Ananizi = (akkusativ) Eure Mutter
Den Plural kann man weglassen. Es ist nicht zu erwarten, dass ein Mensch mehrere Mütter hat.
Das versteht doch kein Mensch in Griechenland!!!!!!!! Da könnte er doch gleich einen offenen Brief in die Türkei posten, denn kein Grieche wird dieses Ding verstanden haben!!!! Wenn er die Türken beleidigen will, dann sollte er sich ein Demopapier besorgen, seine Meinung draufschreiben und damit in Anakra rumlaufen! Kein Grieche hat seinen Schmarn da verstanden! Der wollte nur die Türken irritieren. Aber die Griechen selbst hätten eher ai siktir gesagt. Das würde wohl die Türken auch irritieren, aber ich kann euch versichern, daß das unter uns auch sehr üblich ist. :D Man sollte ganz besonders die Zeitungen von Olympiakos Piräus nach einem gewonnenen Match gegen den Erzfeind Panathinaikos lesen. Das ist reine Poesie. :D Da würde ich mich nicht entschuldigen, sondern den griechischen Stil erklären. Da müßte man nur verstehen, daß jeder Verlierer den gleichen Spruch auf irgendeine Art zu hören kriegen würde. ;-)
Ich schick dir per PN den Spruch, den man Louis Figgo gesungen hat. :D Ich lieeeeeeebe ihn!!!! Blöderweise kann ich dir dann die Melodie dazu nicht erörtern, die das Liedchen so richtig lustig macht.
Inzwischen hab ich es auch mitgelesen -hier-, was es bedeutet und habe Stellung genommen.
Weiss ich, hab ich gelesen und ich liebe Dic immer noch!
:love7: Au backe, dafür kriege ich bestimmt Haue! !cry
Von wem???? Von deiner Liebsten? Es sollte nicht der Fall sein. Du kannst ihr versichern, daß ich angepisste Stellen -die griechische Art, wie ich die ganze Zeit erörtere :D- nicht annähere! Angepisste Stellen -katourimenes perioches- steht für fremdes Revier. :D Nett ne????
In dem Artikel von der Hurriyet steht auch das sich der vorsitzende der jornalistenvereinigung dafür entschuldigt und masnahmen ankündigt.
Der redakteur der das geschrieben hat ist eben ein idiot.
Aber trotzdem danke das du beweist das nicht alle GR so sind.
(was ich auch nicht geglaubt habe)
trotzdem würde ich gerne diesen idioten :boxing: :D
.
Ich würde ihn nicht aus dem Verkehr ziehen. Es gibt bessere Methoden. Ich würde ihn mit seiner Seite um den Hals durch Ankara laufen lassen mit einer Anmerkung "Ich habe das geschrieben". :D Das ist effektiver und abschreckender. Hahahahahahaaa
Ich habe vorhin mit meiner ältesten Freundin in Athen gesprochen und wir haben über die Ägäis geredet. Und sie hat auch gemeint, wir beide machen unseren Zirkus. Keiner ist wirklich besser als der andere, aber so ist halt die Politik. Der Durchschnittsgrieche ist wie ein Durchschnittstürke. Und so wie ihr manche extreme Exemplare habt, haben wir davon auch. Das nennt sich Balance. :D
In dem Artikel von der Hurriyet steht auch das sich der vorsitzende der jornalistenvereinigung dafür entschuldigt und masnahmen ankündigt.
Der redakteur der das geschrieben hat ist eben ein idiot.
Aber trotzdem danke das du beweist das nicht alle GR so sind.
(was ich auch nicht geglaubt habe)
trotzdem würde ich gerne diesen idioten :boxing: :D
.
Ich würde ihn nicht aus dem Verkehr ziehen. Es gibt bessere Methoden. Ich würde ihn mit seiner Seite um den Hals durch Ankara laufen lassen mit einer Anmerkung "Ich habe das geschrieben". :D Das ist effektiver und abschreckender. Hahahahahahaaa
Ich habe vorhin mit meiner ältesten Freundin in Athen gesprochen und wir haben über die Ägäis geredet. Und sie hat auch gemeint, wir beide machen unseren Zirkus. Keiner ist wirklich besser als der andere, aber so ist halt die Politik. Der Durchschnittsgrieche ist wie ein Durchschnittstürke. Und so wie ihr manche extreme Exemplare habt, haben wir davon auch. Das nennt sich Balance. :D
Da kannst du recht haben , aber wir haben wirklich nie sowas in einer zeitung stehen gehabt.
Aber ich glaube das wird sich bald ändern :rolleyes:
Ich habe es schon von mehreren gehört, daß ihr nicht so schmipft. Bei uns gehört es eben dazu. Besonders das fehlt mir hier... Daß ich sehr selten so sprechen kann und diese giftig-schmutzige Art nicht anwenden kann. Hm...
@Marilenchen
Findest Du bitte mal eine Faxnummer von der Ethnos raus? Ich würde dem Kerl gerne ein paar Zeilen schreiben.
Makia
Brauchst du einpaar interessante Ausdrücke??? Ich hab ein unübertreffendes Schandmaul. :D In der onlineversion steht nur eine eMail.... Ich kann nur noch in den Telefonbüchern suchen. Hm...
Die Gewerkschaftsvertreter haben vor dem Wirtschaftsministerium in Athen das Strassenschild geändert und ein neues dran gemacht, wo steht (Bei uns steht Strasse als eigenständiges Wort vorne): Strasse der Arbeitslosigkeit, Überteuerung und des Armuts. :D Cool! Falls die Polizei sie nicht erwischt hat... !cry
@Marilenchen
Findest Du bitte mal eine Faxnummer von der Ethnos raus? Ich würde dem Kerl gerne ein paar Zeilen schreiben.
Makia
ETHNOS
152, Benaki St., 152 35 Metarphossi Chalandriou
Tel.: (+30) 210-60.61.000
Fax: (+30) 210-63.96.515, 63.91.337
http://www.ethnos.gr (in greek)
E-mail: ethnos@pegasus.gr
Medeniyetler (Milletler) kavgasinda ömür boyu dostluklar olmaz. Hele hele iki milletin arasinda tarihi "hasim"lik mevcut ise, bu dostluk ancak Fedon esliginde raki mezelerinde gerceklesir...
Medyaya bir takip edin, yabanci damat adinda Türk-Yunan iliskisini "Romeo Juliet" sevdasina indirmeye calisanlar, aslinda Türk Milletinin sosyo-dokusuyla oynadiklarini, isteyerek veya istemeyerek, ap acik ortada.
Hatta Türkiye-Yunanistan arasinda gerceklesen cesitli spor müsabakalarinda, genellikle spikerler "Kazanmak önemli degil, önemli olan yunanlarla beraber güzel bir dostluk sürdürmek"...Sacmaligin ötesi var imis! kanaat bu iste.
Zaten Meclis baskanin "casus belli" manevrasini gerceklestirmis oldu. Evet sayin meclis baskani "CASUS" belli!!! kendisi suan "don kisotlariyla" Kasimpasadan hareket ederek Dünya turuna cikiyorlar...Lakin ülkeyi, önüne gelene peskes cekmekteler...Casus belli!!!
Kibris, Kerkük siyasetini degistirenlerin elbette Ege siyasetinede el atacaklari belliydi. Zaten, ABD icin ikinci bir üs olarak suan Izmir/Urla hizmete acildi. 4000 Amerikan askeri bekleniliyor. Kibris üsü verildi. Kerkük üsü verildi simdi sira Egede.
Yunanlarla olan "muhabbetimiz" büyük Iskenderin "doguya" hakim olma arzusunu andiran BOP bu sefer "Davud" yildiziyla süs alacak...
bakalim...Tarih ne diyecek?
Dieses tik am Ende sagt mir auch gar nichts. Das einzige was ich kenne ist ai siktir.
tiK
siktiR
Passt aber nicht ganz.
Aber es könnte auch sein das diese Zeitung nur das groß geschrieben hat was die Fans gebrüllt haben und darunter dann so etwas zum Beispiel:
"Sowas beschämt uns."
Oder
"Das hat nichts mit Sport zu tun."
Kann ja auch sein.
Dieses tik am Ende sagt mir auch gar nichts. Das einzige was ich kenne ist ai siktir.
tiK
siktiR
Passt aber nicht ganz.
Aber es könnte auch sein das diese Zeitung nur das groß geschrieben hat was die Fans gebrüllt haben und darunter dann so etwas zum Beispiel:
"Sowas beschämt uns."
Oder
"Das hat nichts mit Sport zu tun."
Kann ja auch sein.
Wir gesagt... Die Griechen kennen diesen Ausdruck nicht!!! Das einzige, was wir kennen ist ai siktir. Ich glaube, es wird ha siktir auf türkisch ausgesprochen. Mehr als diesen einen Ausdruck kennen wir nicht. Die Fans hätten höchstens ai siktir gerufen, obwohl es überhaupt nicht melodisch ist. Wir singen immer unsere Beschimfpungen hinaus. Ich hab noch nie einen ähnlich kurzen Schrei gehört. Aber ai siktir wäre allemal möglich. Das andere kennt man als Grieche nicht. Es ist tatsächlich eine Sauerrei seitens des Reporters oder Redakteurs oder wem auch immer. ;-)
Mike Hammer
17.04.05, 00:56
@Wolf: Ich kann Marilena in allem zustimmen, ich kenne auch nur "ai siktir". Und das wird nicht im Sinne "Mutterfi..." benutzt, sonder im Sinne eines "verpiss dich" oder "mach dich weg" oder manchmal auch (wenn man es zu sich selber sagt) sowas wie "Mist", bei einem Ungeschick z.B.
Mike Hammer
@Wolf: Ich kann Marilena in allem zustimmen, ich kenne auch nur "ai siktir". Und das wird nicht im Sinne "Mutterfi..." benutzt, sonder im Sinne eines "verpiss dich" oder "mach dich weg" oder manchmal auch (wenn man es zu sich selber sagt) sowas wie "Mist", bei einem Ungeschick z.B.
Mike Hammer
Keine Ausflüchte, mein Gutster! ;)
Das "Ananizi siktik" ist schon relativ gut erkennbar. Damit steht in einer griechischen Zeitung mehr als nur angedeutet: "Wir haben Eure Mütter gefickt".
Dazu (und zu nichts anderem) wollte ich eine Stellungnahme. Sieh Dir das Bild an und urteile selber.
Ich habe meinen besten Freund gefragt, der einpaar türkische Wörter kennt und der hat auch nichts verstanden. Ane kennt er als Wort, aber der Ausdruck sagte ihm nichts. Der Idiot wollte nur direkt die Türken provozieren...
Keine Ausflüchte, mein Gutster! ;)
Das "Ananizi siktik" ist schon relativ gut erkennbar. Damit steht in einer griechischen Zeitung mehr als nur angedeutet: "Wir haben Eure Mütter gefickt".
Dazu (und zu nichts anderem) wollte ich eine Stellungnahme. Sieh Dir das Bild an und urteile selber.
Für dich ist es erkennbar und verständlich. Für die griechischen Leser nicht! Das wollte er dir sagen. Ich auch. :D Wir haben zwar mehrere Wörter von euch übernommen, aber einzelne Wörter. Der einzige Ausdruck, den wir kennen, ist ha siktir, den sogar meine Mutter mir manchmal sagt, wenn ich mich verziehen soll. Dieses Mutterding versteht nur jemand,der türkisch halbwegs kann.
Naja so wird unsere "Freundschaft" nich viel tiefere Wurzeln schlagen...
http://www.politikcity.de/forum_viewtopic.php?44.10752
Jetzt werden auf unsere Fahnen sogar Anti-Türkei Mist gekritztelt...
@Marilenchen
Ihr redet beide am Thema vorbei (Du weniger). "Für wen" das ist, ist auch so offensichtlich. Es ist sogar NOCH klarer dadurch, dass Ihr es nicht versteht.
Fazit: Eine griechische Zeitung ist schwer über die Stränge geschlagen. Was haltet Ihr davon? Inwiefern sind die Türken jetzt böse und unzivilisiert und überhaupt.
Du hast die Antwort schon gegeben, Du hast Dich entschuldigt (was ich super finde!). Bin nur gespannt, ob Mike das auch aufbringen kann. Bei Dir hatte ich nie Zweifel, ihn kann ich noch nicht einschätzen.
Mike Hammer
17.04.05, 01:10
Keine Ausflüchte, mein Gutster! ;)
Das "Ananizi siktik" ist schon relativ gut erkennbar. Damit steht in einer griechischen Zeitung mehr als nur angedeutet: "Wir haben Eure Mütter gefickt".
Dazu (und zu nichts anderem) wollte ich eine Stellungnahme. Sieh Dir das Bild an und urteile selber.
Für dich ist es erkennbar und verständlich. Für die griechischen Leser nicht! Das wollte er dir sagen. Ich auch. :D Wir haben zwar mehrere Wörter von euch übernommen, aber einzelne Wörter. Der einzige Ausdruck, den wir kennen, ist ha siktir, den sogar meine Mutter mir manchmal sagt, wenn ich mich verziehen soll. Dieses Mutterding versteht nur jemand,der türkisch halbwegs kann.
Das ist das Problem. Ich habe überhaupt nicht verstanden was der Typ damit sagen wollte. Er wollte wohl anscheinend direkt die Türken provozieren, und nur die können sowas auch verstehen.
Also ich finde sowas scheiße... Ich finde es zwar klasse, das Efes besiegt wurde, aber diese Art der Provokation ist unverschämt und gehört sich nicht.
Mike Hammer
@Marilenchen
Ihr redet beide am Thema vorbei (Du weniger). "Für wen" das ist, ist auch so offensichtlich. Es ist sogar NOCH klarer dadurch, dass Ihr es nicht versteht.
Fazit: Eine griechische Zeitung ist schwer über die Stränge geschlagen. Was haltet Ihr davon? Inwiefern sind die Türken jetzt böse und unzivilisiert und überhaupt.
Du hast die Antwort schon gegeben, Du hast Dich entschuldigt (was ich super finde!). Bin nur gespannt, ob Mike das auch aufbringen kann. Bei Dir hatte ich nie Zweifel, ihn kann ich noch nicht einschätzen.
So wie ich Mike kenne, wird er sich von sowas distanzieren.
Mike Hammer
17.04.05, 01:13
@Marilenchen
Ihr redet beide am Thema vorbei (Du weniger). "Für wen" das ist, ist auch so offensichtlich. Es ist sogar NOCH klarer dadurch, dass Ihr es nicht versteht.
Fazit: Eine griechische Zeitung ist schwer über die Stränge geschlagen. Was haltet Ihr davon? Inwiefern sind die Türken jetzt böse und unzivilisiert und überhaupt.
Du hast die Antwort schon gegeben, Du hast Dich entschuldigt (was ich super finde!). Bin nur gespannt, ob Mike das auch aufbringen kann. Bei Dir hatte ich nie Zweifel, ihn kann ich noch nicht einschätzen.
Wolf, ich finde diese Art zu provozieren unverschämt und absolut scheiße! Ich würde sowas nie zu jemanden sagen, weil sich sowas nicht gehört. Das ist meine ehrliche Meinung.
Ansonsten werde ich einen Teufel tun und mich für irgendso einen Journalisten-Asozialen entschuldigen. Wieso auch ?
Ich erwarte ja auch keine Entschuldigung von dir persönlich, wenn irgend ein türkischer Journalist was gegen Griechen schreibt.
Thema erledigt.
Mike Hammer
Mike Hammer
17.04.05, 01:14
@Marilenchen
Ihr redet beide am Thema vorbei (Du weniger). "Für wen" das ist, ist auch so offensichtlich. Es ist sogar NOCH klarer dadurch, dass Ihr es nicht versteht.
Fazit: Eine griechische Zeitung ist schwer über die Stränge geschlagen. Was haltet Ihr davon? Inwiefern sind die Türken jetzt böse und unzivilisiert und überhaupt.
Du hast die Antwort schon gegeben, Du hast Dich entschuldigt (was ich super finde!). Bin nur gespannt, ob Mike das auch aufbringen kann. Bei Dir hatte ich nie Zweifel, ihn kann ich noch nicht einschätzen.
So wie ich Mike kenne, wird er sich von sowas distanzieren.
Selbstverständlich tue ich das!
Mike Hammer
:D Meine Frage ist, wen hat er gefragt, um diesen Ausdruck zu erlernen??? Zur Zeit drehen viele in Griechenland durch. Es hat wohl was mit dem Frühling zu tun. Kennst ja vielleicht den Tsirkus mit Kougias. (Es hat nichts mit der Türkei zu tun.) Da scheinen viele auf die Bäume wie die Affen geklettert zu sein...
Nur im Norden in Richtung Komotini beherrscht man etwas türkisches aus dem alltäglichen Kontakt zu den dortigen Türken. Diese Griechen werden den Ausdruck wohl mitgekriegt haben. Aber das wars dann auch. Einfach Schwachsinn das ganze...
Ansonsten werde ich einen Teufel tun und mich für irgendso einen Journalisten-Asozialen entschuldigen. Wieso auch ?
Ich erwarte ja auch keine Entschuldigung von dir persönlich, wenn irgend ein türkischer Journalist was gegen Griechen schreibt.
Und ich würde es trotzdem tun.... weil es eine nette Geste ist! ;)
BTW: Es gibt noch ein sehr langes Posting von mir an Dich in dem anderen Thread. Hab mir viel Mühe gegeben. Wäre nett, wenn Du antworten würdest.
Kann ich dir antworten? ich bin klein, mein Herz ist rein... :D Und der Mike hat kaum so viel Zeit wie ich. LOL Bin heute nur faul rumgesessen...
Kann ich dir antworten? ich bin klein, mein Herz ist rein... :D Und der Mike hat kaum so viel Zeit wie ich. LOL Bin heute nur faul rumgesessen...
Schäm Dich! ~:(
Und klar kannst Du antworten! :love7:
Ich hab keine Ahnung welchen Thread du meinst, wo du dich so angestrengt hast. :D da mußt du mich schon den Ort nennen... :-?
Letztes Posting vom "Ankara und Athen wollen Luftblablabla verhindern" oder so:
http://www.politikcity.de/forum_viewtopic.php?32.10144.7 0
Da hast du mir ja eine tolle Sch@@@@@ eingebrogt... :D Das ist ja eine Bibel, was du verfaßt hast. Och...
Selber Schuld! Wenn ich schon sage, dass ich mich angestrengt habe, dann heisst das auch was.
Mike Hammer
17.04.05, 12:26
Selber Schuld! Wenn ich schon sage, dass ich mich angestrengt habe, dann heisst das auch was.
Hallo,
bin am Wochenende selten im Netz. Antwort kommt noch...
Mike Hammer
Enitharmon
17.04.05, 17:10
@Gök Türk : Les vorsichtiger das nächste Mal. In der Milliyet steht es ganz deutlich, dass die Zeitung Ethnos die Griechische Fans für ihr zivilisiertes Verhalten im Stadion gelobt hat.
Die Zeitung die das Problem verursacht hat ist die "Athlitiki Icho" (steht übrigens auch ganz deutlich in das Artikel von der Milliyet), eine Sportzeitung, herausgegeben von den Panathinaikos-Fans. Was hirnlose "Fans" sagen, sollte euch nicht interessieren, das hier
http://www.hurriyetim.com.tr/haber/0,,sid~1@w~2@nvid~564597,00.as p
ist viel wichtiger.
Der Spruch "ich fick deine Mutter" ist da um zu provozieren (abgesehen davon, dass er total unreal ist :rolleyes: ). Der Provozierer will Streit, er will den anderen in Wut sehen, persönlich tue ich ihm diesen Gefallen nicht (eine Antwort wie "du könntest meine Mutter gar nicht befriedigen" bringt ihn in Verlegenheit und es macht mehr Spaß ihn so zu sehen, als mich sinnlos mit ihm zu streiten.)
Was euch viel mehr interessieren sollte ist der Fall der in der Hürriyet steht. DAS ist inakzeptabel und auch noch auf Griechischem Boden in der Offiziersschule.
@Oguz9: Alle haben in diesem Thread so schön auf Deutsch geschrieben, damit wir darüber diskutieren können, könntest du das, was du auf Türkisch geschrieben hast, übersetzen, damit wir - die nicht Türkischsprechenden - das auch verstehen können? Danke im Voraus
(zum link)
Gute Geste von den griechen...
Powered by vBulletin® Copyright ©2012 Adduco Digital e.K. und vBulletin Solutions, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
SEO by
vBSEO 3.6.0