PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Anadolu ismi nerden geliyor ?



kanki
13.08.05, 04:38
Arkadaslar , ANADOLU ismi acaba nereden geliyor ? Bu konu hakkinda bilgisi olan var mi acaba ?

TANRIkul'tur
13.08.05, 19:21
Ar-Kadaschlar, ANADOLU ismi acaba nereden geliyor ?



...Bu konu hakkinda bilgisi olan var mi acaba ?


* * *



...Ne komik, niemand weiß was........?
(oder niemand interessiert sich für die Frage!?)

..Obwohl Ata's Anatolu "voll-und-dolu" ist mit netten Ana, Ata, Apa, Aba, Aga-s und ulu Berge bestückt mit Ata's öz Aga-c, Aatsch

TAN'nen WurzelStammBäume :)



mfg
Ana Tol'u

http://www.subata.de/poli.tik/TURKisches/KolTiginBenguTash.jpg (http://www.compmore.net/~tntr/ata_anain_natlangs.html)

TANRIkul'tur
13.08.05, 21:46
Arkadaslar , ANADOLU ismi acaba nereden geliyor?

...Natürlich von deinen "ungläubigen", vorislamischen Vorfahren :D


Konkret:
Ata = Baba (vATAr)
Ana = Anne (Mutter)
Dolu(Tolu) = von "dolmak" (voll). Alternativ: Tok = von "doymak" (satt).
=
klasische, alttürk., vorislamische Übersetzung:
1. Das reiche Land der (Erde-)Muttergöttin.
2. Das reiche Land der Mutter-Ahnen.
3. Das Land der Götter.

neutürkische Übersetzung:
1. "Land voller Mütter".

.............................. ...ooooder:
2. "das Land aller meiner Mütter!" ( = "Kanki's Analar'la dolu"...)

©
Ps:
TR-Beispielchen mit "Ana"-
ANAdolu,
ANAtoprak,
ANAvatan,
ANAyasa,
ANAyol,
Anasokak,
Anacadde,
Anahaber,
Anabülten
...

EXPORT-Beispielchen mit "Ana"- ( = Mutter- / Haupt- / Grund-)
Ana-log,
Ana-lyse,
Ana-gramm,
Ana-bol (wortwwwörtlich ins Griechische übersetzt/: "Körper-dynamisches Meilmittel")
Ana-phase
Ana-baptist,
An-gel (eng.)
Anä-sthesie
Ana-tomie
...
...s-top! und natürlich:
Ana Maria, Ana Bella, Ana-stasia, Ana Lisa, ...mAma Mia...

(Korrekturen gewünscht/erbeten..)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Trakyali
27.06.06, 18:26
Anadolu kommt vom griech. ανατολη / anatole für „Aufgang, Osten“.

Ich wollte eigentlich wissen, woher der Name "Türkiye" kommt?

Habe gehört, es soll aus dem ital. "Turchia" kommen.
Das soll sogar auf den ersten Münzen der Republik gestanden haben.
Ist da was wahres dran?

Bin dankbar für jede Antwort.

sinanoglu
27.06.06, 18:28
Türkiye kommt aus dem arabischen!

unsere Sprache ist voll vom arabischen Wörtern

taycunist
27.06.06, 18:38
Türkiye kommt aus dem arabischen!

unsere Sprache ist voll vom arabischen Wörtern

Dann lass uns doch am besten, nur lateinische Vokabulars verwenden, oder?

sinanoglu
27.06.06, 18:43
Wie müsste dann den Türkei heissen??
Ich denke wir müssen uns noch einige Jahrzehnte gedulden.
Bis dann werden wir hoffen das große Türkistan zusammen haben.:aferin:

azari5000
27.06.06, 18:47
Wie müsste dann den Türkei heissen??
Türkeli müsste es heissen. El heisst in Türkisch Land, siehe auch Koca-Eli usw.




Bis dann werden wir hoffen das große Türkistan zusammen haben.
Nein, in TÜRKELI! "istan" ist persisch.

Trakyali
27.06.06, 18:50
Wie müsste dann den Türkei heissen??
Ich denke wir müssen uns noch einige Jahrzehnte gedulden.
Bis dann werden wir hoffen das große Türkistan zusammen haben.:aferin:

Die Endung "stan" kommt aus dem Altpersischen (bzw. Farsi) und steht für "Land" oder "Heimat".

Also, müsste es Urtürkisch doch Türkyurdu heißen!

taycunist
27.06.06, 18:50
Wie müsste dann den Türkei heissen??
Ich denke wir müssen uns noch einige Jahrzehnte gedulden.
Bis dann werden wir hoffen das große Türkistan zusammen haben.:aferin:

Türkei wird weiterhin Türkiye heissen!
Du kanns ja von Envers-paschas Türkistan weiterhin träumen! Türkistan:Wird weiterhin ein traum, und nichst anderes als ein traum bleiben!

Yigit Efe
27.06.06, 18:56
Türkiye kommt von "Türk" (stark) oder "Türk7Törk/Törek" (Töre) und "iye" (Heimat)....Es hätte auch Türkil heissen können, denn il ist auch alttürkisch und bedeutet Heimat/Land.


Türkeli und Türkistan sind halbe Lehnwörter aus dem Arabisch- bzw. Persischen.


Türkyurdu, Türkyeri (wie Gagauz Yeri/Gagauziya), Türkili und Türkiye sind gute alttürkische Bezeichnungen für die Türkei.....

azari5000
27.06.06, 19:00
Kardas, iye ist nicht alttürkisch sondern Arabisch.

sinanoglu
27.06.06, 19:06
Türkei wird weiterhin Türkiye heissen!
Du kanns ja von Envers-paschas Türkistan weiterhin träumen! Türkistan:Wird weiterhin ein traum, und nichst anderes als ein traum bleiben!

Wiederverinigung DDR und BRD davon haben auch einige geträumt !
Warum dürfen wir Türken nicht davon träumen die zerbröckelten Gebiete des Turkistan zusammenzuführen?????

taycunist
27.06.06, 19:10
Wiederverinigung DDR und BRD davon haben auch einige geträumt !
Warum dürfen wir Türken nicht davon träumen die zerbröckelten Gebiete des Turkistan zusammenzuführen?????

Von welchen zerbröckelte Gebiete redest Du??

zübeyde
27.06.06, 19:17
Wiederverinigung DDR und BRD davon haben auch einige geträumt !
Warum dürfen wir Türken nicht davon träumen die zerbröckelten Gebiete des Turkistan zusammenzuführen?????

Wir sollten gute und sehr enge Beziehungen aufrechthalten. Gegenseitige wirtschaftliche Unterstützung und kulturellen Austausch. Allerdings ist jeder für sich ein Staat, ein Land. Eine Großtürkei schwebt uns glaube ich nicht vor. Aber einen engen Zusammenhalt. Wir haben ein gemeinsames kulturelles Erbe. Das ist schon viel, um diese Zugehörigkeit aufrechtzuhalten.

Allerdings, werden wir nie ein Groß-Reich mehr werden. Wir sollten lieber bestrebt sein, Frieden und Stabilität in unserem Land aufrechtzuerhalten. Dann nützen wir in der Region mehr für Sicherheit und Frieden, als es die Bestrebungen für ein Großreich es tun würden, was sich auch so nie verwirklichen wird.

Trakyali
27.06.06, 19:22
Ich finde ja, dass die Türkei auf englisch anders heißen sollte!
Turkey=Truthahn ist einfach total entwürdigend!

Besser wäre doch Turkland oder Turkia....
Auf jeden Fall besser als Turkey!

Kann man da politisch nichts machen?

deryatulga
27.06.06, 19:28
Ich finde ja, dass die Türkei auf englisch anders heißen sollte!
Turkey=Truthahn ist einfach total entwürdigend!

Besser wäre doch Turkland oder Turkia....
Auf jeden Fall besser als Turkey!

Kann man da politisch nichts machen?


Turkey heisst auf Englisch deshalb Truthahn, weil man angenommen hat, dass die Türkei die Heimat von Truthahn ist. Auf Französisch heisst es Dinde, weil sie meinten, dieses Federvieh käme aus Indien. Es gibt viele Sachen, die die Türkei entwürdigen, aber so was nicht!

zübeyde
27.06.06, 19:30
Ich finde ja, dass die Türkei auf englisch anders heißen sollte!
Turkey=Truthahn ist einfach total entwürdigend!

Besser wäre doch Turkland oder Turkia....
Auf jeden Fall besser als Turkey!

Kann man da politisch nichts machen?


Doch da gabs schon mal eine staatliche Aktion, eine Initiative dazu. Schon lange her, wo ich darüber erfahren habe. Damals bestand mal darauf, daß "Türkiye" nicht einfach ins Englische übersetzt werden sollte. Türkiye sollte als Türkiye übernommen werden.

Aber auch unsere Medien schreiben noch Turkey. Die sollten wirklich mal den Anfang machen.

deryatulga
27.06.06, 19:32
Die Endung "stan" kommt aus dem Altpersischen (bzw. Farsi) und steht für "Land" oder "Heimat".

Also, müsste es Urtürkisch doch Türkyurdu heißen!

Yurt heisst auf Mongolisch nur Zelt, daraus haben unsere Köpfe Heimat abgeleitet.

deryatulga
27.06.06, 19:36
Türkei wird weiterhin Türkiye heissen!
Du kanns ja von Envers-paschas Türkistan weiterhin träumen! Türkistan:Wird weiterhin ein traum, und nichst anderes als ein traum bleiben!

Kennst du das Sprichwort "Der Krämer, der sonst nichts zu tun hat, wiegt seine Genitalien auf!"? Als hätten wir sonst keine Probleme als die Umtaufung der Türkei

Trakyali
27.06.06, 19:36
Yurt heisst auf Mongolisch nur Zelt, daraus haben unsere Köpfe Heimat abgeleitet.

Gibt es dann im "urtürkischen" kein Wort für Heimat?:confused:
Weil, Vatan ist doch arabisch.

sunx1569
27.06.06, 19:41
Gibt es dann im "urtürkischen" kein Wort für Heimat?:confused:
Weil, Vatan ist doch arabisch.
vielleicht "Yurt"

nachtrag: dindong

Trakyali
27.06.06, 19:47
ATO�DAN �REPUBLIC OF TÜRKİYE� KAMPANYASI

ATO�DAN �REPUBLIC OF TÜRKİYE� KAMPANYASI

ANKARA TİCARET ODASI, TÜRKİYE�NİN ADININ ULUSLAR ARASI ALANLARDA �HİNDİ� ANLAMINA GELEN �TURKEY� ŞEKLİNDE KULLANILMASINDAN VAZGEÇİLMESİ İÇİN BİR KAMPANYA BAŞLATTI.

ATO BAŞKANI SİNAN AYGÜN, BAŞBAKAN VE BAKANLAR KURULU ÜYELERİNE BİRER MEKTUP GÖNDEREREK, TÜRKİYE�NİN ULUSLAR ARASI ADININ TÜRKÇE�DE YAZILDIĞI GİBİ KULLANILMASINI TALEP ETTİ.

AYGÜN, �REPUBLİC OF TÜRKİYE� İFADESİ KULLANILMAYANLARIN YAZIŞMALARIN KABUL EDİLMEMESİ ÇAĞRISINDA BULUNDU

AYGÜN: �TÜRKİYE�NİN �HİNDİ� ANLAMINA GELEN �TURKEY� OLARAK İFADE EDİLMESİ ONURUMUZU İNCİTMEKTEDİR. ÜLKESİNİ SEVEN HER VATANDAŞ BUNA TEPKİ GÖSTERMELİ VE TÜRKİYE�NİN ADININ �TÜRKİYE� OLARAK SÖYLENMESİ SAĞLANMALIDIR

Ankara Ticaret Odası (ATO), Türkiye Cumhuriyeti�nin adının uluslararası alanda �Hindi Cumhuriyeti� anlamına gelen �Republic of Turkey� olarak kullanılmasından vazgeçilmesi ve �Republic of Türkiye� olarak yazılması ve söylenmesi için bir kampanya başlattı.

Ankara Ticaret Odası�ndan yapılan yazılı açıklamada, kampanya çerçevesinde ATO Başkanı Sinan Aygün�ün, Başbakan Recep Tayyip Erdoğan ve Bakanlar Kurulu üyelerine birer mektup göndererek, �Republic of Türkiye� olarak gelmeyen resmi yazışmaların ve postaların kabul edilmemesi çağrısında bulunduğu belirtildi.

Mektupta �Türk malı� anlamına gelen �Made in Turkey� ifadesi yerine de �Made in Türkiye� ibaresinin kullanılması gerektiği belirtildi.

Aygün, gönderdiği mektupta, dünyanın en büyük ilk 20 ülkesi arasında bulunan, jeostratejik konumu nedeniyle ilgi odağı olan, köklü geçmişi bulunan, bilim adamından sanat adamına kadar dünyanın tanıdığı pek çok ismi yetiştiren Türkiye Cumhuriyeti�nin uluslar arası alanda �Hindi� anlamına gelen �Turkey� olarak anılmasının, Türk vatandaşlarının onurunu incittiğini ifade etti.

İNGİLİZLERDEN MİRAS

Turkey� ifadesinin Türkiye Cumhuriyeti Devleti�nin inisiyatifi ile söylenmediğinin altı çizilen mektupta, Aygün, bu ifadenin Osmanlı İmparatorluğu�nun son dönemlerinde İngilizler tarafından alaycı ifadelerle kullanıldığını hatırlattı ve bu ifadenin sanki �Türkiye� nin İngilizcesi gibi kullanılmaya başlandığını ve halen kullanıldığını belirtti.

Türkiye�nin adının kökenine de değinen Aygün, mektubunda şu bilgileri verdi:

Tarihte ilk �Türk� adı Orhun yazıtlarında �Türük� olarak geçmektedir. Anlamı ise, �devletine bağlı halk, teb�a, güçlü kuvvetli ulustu�. Türkler Orta Asya�dan Anadolu�ya göç ettiklerinde kendilerini Oğuz boylarından Kayı boyu olarak tanımlamışlar ancak �Türk� ifadesini kullanmamışlardır. Roma İmparatorluğu�nun da bu coğrafyada hüküm sürmesinin etkisiyle, Selçuklu İmparatorluğu döneminde, yöneten hanedana Roma Selçukluları anlamında �Selacikiyeyi Rumi� denilmiştir.. Romalı anlamında kullanılan Rumi, dönemde büyük adamlara da verilen unvan olmuştur. �Mevlana Celalettin�i Rumi� adındaki Rumi de bu şekildedir.

�Türkiye� adı ilk olarak Venedikli tüccarlar tarafından �Turchia� veya �Turcmenia� olarak 12. yüzyılda kullanılmıştır. Haçlı Seferleri�yle beraber, Türkçe konuşan Anadolu halkına �Turchia� adı Batılılarca verilmiştir.

�Türkiye�nin resmi olarak kullanımı ise Ulu Önder Mustafa Kemal Atatürk�ün 6 Eylül 1920 tarihinde �Bilumum Vekaletlere ve Harbiye-i Umumiye Reisliği�ne gönderdiği yazıda olmuştur. Atatürk, bu yazıda, ilgili yerlerin yazışmalarında �Türkiye Büyük Millet Meclisi� ibaresinin kullanılmasını istemiştir. �Türkiye� 1923 yılına kadar yazışmalarda �Türkiya� olarak yazılmış, 1923 yılından itibaren de Türkçe ses uyumu gereği �Türkiye� olarak kullanılmıştır�

TURKEY BİZİ TEMSİL ETMİYOR

Özel isimlerin başka dile çevrilmemesinin tüm dünyada geçerli bir kural olduğunu hatırlatan Aygün, mektubunda, Hindistan�ın �India�, Mısır�ın �Egypt�, Etyopya�nın �Ethopia�, Almanya�nın �Germany�, İngiltere�nin �England� olarak kullanılmasını örnek verdi. �Türkiye� adının uluslar arası camiada kullanılmamasına gerekçe olarak �ü� harfinin Avrupa dillerinde olmamasının gösterildiğini belirten Aygün, bu gerekçenin kabul edilebilir bir gerekçe olmadığını, Yunanistan�ın bazı uluslar arası toplantılarda, yerel adı olan �Ellas� şeklinde yazıldığını kaydetti.

Aygün, Türkiye�nin, �Hindi Cumhuriyeti� olarak anılmasından duyduğu rahatsızlığı dile getirdiği mektubunda, �Dünyada varolmak isimle başlar. İnsanlar için bu böyleyken milletler için, ülkeler için isim vazgeçilmezdir. Ülke ismi bir kimliktir. Türkiye Cumhuriyeti vatandaşı olarak ülkemin �Hindi Cumhuriyeti� olarak anılması, beni rahatsız etmekte, onurumu incitmektedir. Türkiye Cumhuriyeti, kurtuluş savaşı vermiş bir milletin kurduğu aziz bir ülkedir ve adı da uluslar arası alanda hak ettiği şekilde anılmalıdır. Uluslararası toplantılarda Cumhurbaşkanı Başbakan konuşma yaparken, önünde �Turkey� yazıyor. Ne bizi yönetenler hindi, ne bu ülke hindi Cumhuriyeti. Turkey bizi temsil etmiyor � dedi.

sinanoglu
27.06.06, 19:54
vielleicht "Yurt"

nachtrag: dindong

wie wäre es mit ülke

Erender
27.06.06, 20:45
schade ich habe gehofft , dass jemand was über anatolien bzw anadolu was sinvolles schreibst, aber man hat ja was wichtigeres gefunden,
Turkey, Türkiye usw,, :aferin::motz:

ich wurde auch gerne wie Kanki wiessen, wie es dazu kommt dass man kleinasien anadolu nennt,, und wie es vor "anadolu" hieß

mfg

Trakyali
27.06.06, 21:01
schade ich habe gehofft , dass jemand was über anatolien bzw anadolu was sinvolles schreibst, aber man hat ja was wichtigeres gefunden,
Turkey, Türkiye usw,, :aferin::motz:

ich wurde auch gerne wie Kanki wiessen, wie es dazu kommt dass man kleinasien anadolu nennt,, und wie es vor "anadolu" hieß

mfg

Dann lies dir die erste Seite nochmals durch!
Anadolu vom griech. Anatole...
Davor Hatti von den Hethitern, also die erste Bezeichnung, wobei dass nur auf das hethitische Territorium übertragbar ist.

deryatulga
27.06.06, 22:01
schade ich habe gehofft , dass jemand was über anatolien bzw anadolu was sinvolles schreibst, aber man hat ja was wichtigeres gefunden,
Turkey, Türkiye usw,, :aferin::motz:

ich wurde auch gerne wie Kanki wiessen, wie es dazu kommt dass man kleinasien anadolu nennt,, und wie es vor "anadolu" hieß

mfg

Na ja, wir gehören mindestens nicht zu den Idioten, die behaupten, dass der altassyrische Name Amed kurdischer Ursprung ist. Viele Ortsnamen in der Türkei gehen auf griechischen und lateinischen Ursprüngen zurück. Was wolltest du damit beweisen?

deryatulga
27.06.06, 22:03
wie wäre es mit ülke

Ülke kann jedes Land sein. Nicht jedes Land ist aber ein Yurt oder Vatan.

sinanoglu
27.06.06, 22:31
Zu dem Thema Anadolu hatte mal der rassistische Autor der BND Peter Scholl-Latour gemeint, dass eine "Verballhornung" der ursprünglichen Städtenamen in der Türkei durchgeführt worden sind. Mitunter auch der Name Anatolia zu Anadolu. (http://de.wikipedia.org/wiki/Verballhornung)

Inwieweit er recht hatte kann man an dem Wandel des Namens von Köln nachvollziehen.

Flagellum Dei
27.06.06, 22:43
Na ja, wir gehören mindestens nicht zu den Idioten, die behaupten, dass der altassyrische Name Amed kurdischer Ursprung ist. Viele Ortsnamen in der Türkei gehen auf griechischen und lateinischen Ursprüngen zurück. Was wolltest du damit beweisen?

Die Kombination "kurdisch" und "Stadt" sind an und für sich per se schon ein Paradoxon :lach: